Che Guevara em ‘Evita’ um grande erro histórico

Que Filme Ver?
 

Gostaria de fazer alguns esclarecimentos em relação ao artigo de Lea Salonga, Um encantador Ricky Martin as Che Guevara. (Inquiridor, 5/10/12)





Che é uma gíria em espanhol, a língua usada na Argentina e no Uruguai. Significa amigo, companheiro, homem, etc. E porque nós, argentinos, usamos muito essa expressão, somos chamados de che em muitos países da América Latina. Che, assim, tornou-se quase sinônimo de argentino. É comum ouvir na América Central: ¿Tú eres un che? (Você é argentino?)

No caso de Ernesto Che Guevara, o famoso revolucionário argentino, seus camaradas cubanos o chamavam de Che, porque ele usava essa expressão.



Isso explica por que esses dois usos da palavra che causaram muita confusão e erros.Prefeito Isko: Tudo a ganhar, tudo a perder Companheiros de cama separados? O que aflige a educação nas Filipinas

No caso da peça musical Evita, há um grande equívoco histórico: a presença de Che Guevara. Guevara nunca se juntou ao Peronismo (Partido de Peron) e nem foi seguidor de Peron. Nesse sentido, quando Evita faleceu em 1952, Guevara estava a caminho de Cuba.



Ainda que algumas versões do musical Evita apresentem o personagem Che como Che Guevara o revolucionário, o Che ali é mais a representação simbólica dos simples e pobres operários argentinos que amavam e admiravam Evita.

Espero que esta carta ajude a esclarecer o erro usual.



—FR. FACUNDO MELA, FDP,

[email protegido]